بطاقة حب |
Bitaqet hobb |
Love card |
| نحن أطفال كلّ الدنيا |
Nahna atfal kull el-dunya |
We are the children of the whole world |
| طالبين عيشة رضية هنية |
Talbeen aisha radhia hanya |
Asking for a simple happy life |
| ما فيهاش حقد, ما فيهاش نار |
Ma feehash heqd, ma feehash nar |
Asking a life free of greed and fire |
| و لا خصام بين جار و جار |
W la khissam beyn jar w jar |
Free of rival neighbours |
| |
|
|
| نحن أطفال كلّ الدنيا |
Nahna atfal kull el-dunya |
We are the children of the whole world |
| طالبين عيشة رضية هنية |
Talbeen aisha radhia hanya |
Asking for a simple happy life |
| ما فيهاش حقد, ما فيهاش نار |
Ma feehash heqd, ma feehash nar |
Asking a life free of greed and fire |
| و لا خصام بين جار و جار |
W la khissam beyn jar w jar |
Free of rival neighbours |
| |
|
|
| ما فيهاش شميس بين الألوان |
Ma feehash shmeys beyn el-alwan |
A place with no color discrimination |
| و الأصل واحد, و الكل أخوان |
W el-assl wahed, w el-kull ikhwan |
And the essence is one and we are siblings of each other |
| ما بغينا حروب و لا آلام |
Ma bghina hroub w la alam |
We didn't want neither wars nor pain |
| بغيين حياة كلها سلام |
Baghyin hayat kulha salam |
We wanted a life full of peace |
| |
|
|
| ما فيهاش شميس بين الألوان |
Ma feehash shmeys beyn el-alwan |
A place with no color discrimination |
| و الأصل واحد, و الكل أخوان |
W el-assl wahed, w el-kull ikhwan |
And the essence is one and we are siblings of each other |
| ما بغينا حروب و لا آلام |
Ma bghina hroub w la alam |
We didn't want neither wars nor pain |
| بغيين حياة كلها سلام |
Baghyin hayat kulha salam |
We wanted a life full of peace |
| |
|
|
| فيها الأمان و الحق و الخير |
Feeha el-aman w el-haq w el-kheir |
A safe place where you can find justice and prosperity |
| فيها الوفاء و الحب الكبير |
Feeha el-wafa' w el-hobb el-kbeer |
Where there's loyalty and so much love |
| بطاقة حب و أشواق حارة |
Bitaqet hobb w eshwaq harra |
A love card with warm greetings |
| مش مو من جبين غادرة |
Mesh mou men jbeen ghadra |
Not sent by the traitors of peace |
| |
|
|
| معها الرجاء, كل الرجاء |
Ma'aha er-rajaa, kull er-rajaa |
With the card we send our wishes |
| ليلاقي عالم يلبي النداء |
Leylaqi aalam youlabbi en-nida' |
That the world receives the card and responds to our call |
| نحن أطفال كلّ الدنيا |
Nahna atfal kull ed-dunya |
Signed by the children of the whole world |
| طالبين عيشة رضية هنية |
Talbeen aisha radhia hanya |
Who are asking for a simple happy life |
| |
|
|
| ...لا لالالالا |
La lalalala... |
La lalalala... |
| ...لالا لالالالا |
Lala lalalala... |
Lala lalalala... |
| ...لالا لالالالا |
Lala lalalala... |
Lala lalalala... |
| ...لالالالا لالا لالا |
Lalalala lala lala... |
Lalalala lala lala... |
| |
|
|
| ...لا لالالالا |
La lalalala... |
La lalalala... |
| ...لالا لالالالا |
Lala lalalala... |
Lala lalalala... |
| ...لالا لالالالا |
Lala lalalala... |
Lala lalalala... |
| ...لالالالا لالا لالا |
Lalalala lala lala... |
Lalalala lala lala... |