Eenmaal kom je weer |
Once you'll come back |
| Eenmaal kom je weer, jij die mij verliet |
Once you'll come back, you who left me |
| Want soms kan het hart niet meer |
'Cause sometimes the heart can't cope no longer |
| Dan strijkt een vogel neer, die zingt van heimwee |
Then a bird alights, singing about nostalgia |
| | |
| Eenmaal kom je weer naar 't vertrouwd gebied |
Once you'll come back to familiar ground |
| Langs de wegen van weleer |
Along the roads of olden times |
| Dan hijst m'n hart jouw vlag op deze mooie dag |
Then my heart will hoist your flag on this beautiful day |
| | |
| Uren van verlangen, dagen zonder eind |
Hours of longing, endless days |
| Tot het licht opnieuw verschijnt |
Until the light reappears |
| Zit ik hoop te spinnen of paradeer met schroom |
I'm spinning hope or flaunting fearfully |
| Op het gouden linnen van een liefdedroom |
On the gold linen of a love dream |
| | |
| Eenmaal kom je weer naar je eigen hart |
Once you'll come back to your own heart |
| Naar de warmte van weleer |
To the warmth of olden times |
| Ik heb in jou geloofd, het vuur is niet gedoofd |
I believed in you, the fire is not extinguished |
| | |
| Want met al m'n liefde, waak ik trots en fier |
'Cause with all my love, I'm guarding proudly |
| Op je vaandel, je banier |
Your flag, your banner |
| Net als een prinses uit middeleeuwse tijd |
Just like a princess from medieval times |
| Draai ik onverpoosd aan 't rad van tederheid |
I turn the wheel of tenderness tirelessly |
| | |
| Eenmaal kom je weer, en dan is 't voorgoed |
Once you'll come back, and then it'll be fore good |
| Dan verlaat je mij nooit meer |
Then you'll never leave me again |
| Omdat ik van je hou |
Because I love you |
| Omdat ik van je hou |
Because I love you |