Monts et merveilles |
The moon and the stars |
| Lala lalala... |
Lala lalala... |
| Lala lalala... |
Lala lalala... |
| Nana nana... |
Nana nana... |
| | |
| Rien n'est plus comme avant depuis qu'on s'est perdu |
Nothing is as before since we got lost |
| Les rivières, l'océan, toutes les mers se sont tues |
The rivers, the ocean, all the seas have fallen silent |
| Et la terre, et la terre pour moi ne tourne plus |
And the earth, and the earth for me no longer turns |
| J'interroge le ciel comme un ange déçu |
I examine the sky like a deluded angel |
| | |
| Oh mon amour |
Oh my love |
| Où es-tu, mon amour? |
Where are you, my love? |
| | |
| J'ai connu la joie et puis la douleur |
I've known joy and then pain |
| J'étais avec toi, je suis sans demeure |
I was with you, I'm homeless |
| Je sais qu'il faudrait ne plus en parler |
I know I shouldn't talk about it anymore |
| Au moins essayer un peu d'oublier |
At least try to forget a little |
| | |
| On s'était promis des monts et merveilles |
We promised each other the moon and the stars |
| Aucun jour de pluie, seulement du soleil |
Not a single rainy day, only sunshine |
| Je sais qu'il faudrait ne plus en parler |
I know I shouldn't talk about it anymore |
| Et moi, je n'ai pas fini de t'aimer |
And I never ceased loving you |
| | |
| Oui, je connais mon cœur, je le sais à l'affût |
Yes, I know my heart which is now on the look-out |
| Un souvenir, même un leurre, et tout le sang reflue |
A memory, even an illusion, and all my blood rushes back |
| Et la terre, et la terre pour moi ne tourne plus |
And the earth, and the earth for me no longer turns |
| Je suis nue et sans ailes comme un ange déchu |
I'm naked and without wings like a fallen angel |
| | |
| Oh mon amour |
Oh my love |
| Où es-tu, mon amour? |
Where are you, my love? |
| Oh mon amour |
Oh my love |
| Où es-tu, mon amour? |
Where are you, my love? |
| | |
| Lala lalala... |
Lala lalala... |
| Lala lalala... |
Lala lalala... |
| Lala lalala... |
Lala lalala... |
| Nana nanana... |
Nana nanana... |
| | |
| J'ai connu la joie et puis la douleur |
I've known joy and then pain |
| J'étais avec toi, je suis sans demeure |
I was with you, I'm homeless |
| Je sais qu'il faudrait ne plus en parler |
I know I shouldn't talk about it anymore |
| Au moins essayer un peu d'oublier |
At least try to forget a little |
| | |
| On s'était promis des monts et merveilles |
We promised each other the moon and the stars |
| Aucun jour de pluie, seulement du soleil |
Not a single rainy day, only sunshine |
| Je sais qu'il faudrait ne plus en parler |
I know I shouldn't talk about it anymore |
| Au moins essayer un peu d'oublier |
At least try to forget a little |
| | |
| Les monts et merveilles |
The moon and the stars |
| Seulement du soleil |
Only sunshine |
| Ne plus en parler |
Not to talk about it anymore |
| Un peu oublier |
To forget a little |
| | |
| Des monts et merveilles |
The moon and the stars |
| Seulement du soleil |
Only sunshine |
| Ne plus en parler |
Not to talk about it anymore |
| Et moi, je n'ai pas fini de t'aimer |
And I never ceased loving you |