A festa da vida |
The party of life |
| Que venha o sol, o vinho, as flores |
May come the sun, the wine, the flowers |
| Marés, canções, todas as cores |
Tides, songs, all colours |
| Guerras esquecidas por amores |
May wars be forgotten thanks to love |
| Que venham já trazendo abraços |
May already come the embraces |
| Vistam sorrisos de palhaços |
Put on the smile of a clown |
| Esqueçam tristezas e cansaços |
Forget sadness and tiredness |
| | |
| Que tragam todos os festejos |
May come all the parties |
| E ninguém se esqueça de beijos |
And may nobody forget the kisses |
| Que tragam prendas de alegria |
May come the gifts of joy |
| E a festa dure até ser dia |
And may the party last until daybreak |
| | |
| Que não se privem nas despesas |
May no expenses be spared |
| Afastem todas as tristezas |
May all sadness be kept far away |
| Pão, vinho e rosas sobre as mesas |
May there be bread, wine and roses on the table |
| Que tragam cobertores ou mantas |
May blankets and rugs be brought along |
| O vinho escorra pelas gargantas |
May the wine flow in our throats |
| E a festa dure até às tantas |
And may the party last all night long |
| | |
| Que venham todas de vontade |
May everyone come out of free will |
| Sem se lembrarem de saudade |
May all longing be forgotten |
| Venham os novos e os velhos |
May young and old people come |
| Mas que nenhum me dê conselhos |
Without giving me any advice |
| | |
| Que venham todas de vontade |
May everyone come out of free will |
| Sem se lembrarem de saudade |
May all longing be forgotten |
| Venham os novos e os velhos |
May young and old people come |
| Mas que nenhum me dê conselhos |
Without giving me any advice |
| | |
| (Pu du du pu pu pu pu pu...) |
(Pu du du pu pu pu pu pu...) |
| (Pu du du pu pu pu pu pu...) |
(Pu du du pu pu pu pu pu...) |
| (Pu du du pu pu pu pu pu...) |
(Pu du du pu pu pu pu pu...) |
| (Pu du du pu pu pu pu...) |
(Pu du du pu pu pu pu...) |
| Ah... |
Ah... |