Langevate tähtede aeg |
The time of the shooting stars |
| Vaikuses lähen, valguse poole |
In the silence I go, towards the light |
| Salaja, salaja kastesel teel |
Secretly, secretly on a dewy road |
| Langevad tähed, täites mu soove |
Stars are shooting, fulfilling my wishes |
| Palavalt, palavalt hõõguvad need |
Torridly, torridly they glow |
| | |
| Kellest ma hoolin, hinges ja meeles |
Whom I care about, in my soul and mind |
| Küllap ta sellest kord kuuleb |
Someday he probably will hear about it |
| Lendavad soovid, nii mu keelelt kõrgele tähtede juurde |
Wishes are flying from my lips high above to the stars |
| | |
| Langevad tähed, selged ja suured |
Stars are shooting, clear and big |
| Tabama, tabama soove mu suult |
To catch, to catch wishes on my lips |
| Nõnda ma lähen, lõpuks ta juurde |
So I'll go, finally to him |
| Vabana, vabana, vaikselt ja truult |
Free, free, silently and commited |
| | |
| Kellest ma hoolin, hinges ja meeles |
Whom I care about, in my soul and mind |
| Küllap ta sellest kord kuuleb |
Someday he probably will hear about it |
| Lendavad soovid, nii mu keelelt kõrgele tähtede juurde |
Wishes are flying from my lips high above to the stars |
| | |
| Kellest ma hoolin, hinges ja meeles |
Whom I care about, in my soul and mind |
| Küllap ta sellest kord kuuleb |
Someday he probably will hear about it |
| Lendavad soovid, nii mu keelelt kõrgele tähtede juurde |
Wishes are flying from my lips high above to the stars |
| | |
| Lendavad soovid, nii mu keelelt kõrgele tähtede juurde |
Wishes are flying from my lips high above to the stars |