Hægt og hljótt |
Slowly and quietly |
| Kvöldið hefur flogið alltof fljótt |
The evening has fled all too fast |
| Fyrir utan gluggann komin nótt |
Outside the window night has come |
| Kertin er' að brenna upp |
The candles are burning low |
| Glösin orðin miklu meir'en tóm |
The glasses have become much more than empty |
| | |
| Augnalokin eru eins og blý |
The eyelids are heavy as lead |
| En enginn þykist skilja neitt í því |
But no one pretends to understand |
| Að timinn pípuhatt sinn tók |
That time took it's top-hat |
| Er píanistinn sló sin lokahljóm |
As the pianist struck the last note |
| | |
| Við hverfum hægt og hljótt, út í hlýja nóttina |
We disappear slowly and quietly, into the warm night |
| Hægt og hljótt, göngum við heim götuna |
Slowly and quietly, we walk the street home |
| Einu sinni, einu sinni enn |
Once, once again |
| | |
| Eftir standa stólar, bekkir, borð |
Left are chairs, benches, tables |
| Brotin glös, sögð og ósögð orð |
Broken glasses, spoken and unspoken words |
| Þögnin fær nú loks sinn frið |
Silence at last has it's peace |
| Fuglar yrka nýjum degi ljóð |
Birds poeticise to the new day |
| | |
| Við hverfum hægt og hljótt, út í hlýja nóttina |
We disappear slowly and quietly, into the warm night |
| Hægt og hljótt, göngum við heim götuna |
Slowly and quietly, we walk the street home |
| | |
| Hægt og hljótt, göngum við heim götuna |
Slowly and quietly, we walk the street home |
| Hægt og hljótt, í gegnum hlýja nóttina |
Slowly and quietly, through the warm night |
| Einu sinni, einu sinni enn |
Once, once again |