Verão |
Summer |
| Como tudo o que acaba |
Like an ending to everything |
| Como pedra rolando duma fraga |
Like a stone rolling from a crag |
| Como fumo subindo no ar |
Like a smoke rising in the air |
| | |
| Assim estou quase indiferente |
I'm almost indifferent |
| Caminhando sem mais notar a gente |
Walking by, without looking to people |
| Que por mim vejo passar |
That I watch passing me by |
| | |
| O Verão já terminou |
The summer is over |
| Foi um sonho que findou |
It was a dream that ended |
| Não interessa mais pensar |
I won't think about it |
| | |
| Assim deixo esta tristeza |
Therefore I leave this sadness |
| Vogando embalado na certeza |
Drifting, rocked, by being certain |
| Que o Verão há-de voltar |
That the summer will return |
| | |
| E o Verão que sonho perto |
And the summer that I long to come near |
| Vai trazer para mim eu sei de certo |
Will surely bring me |
| Aquilo que este agora veio tirar |
What this summer took away |