Kaelakee hääl |
Sound of necklace |
| Tead millal olen rahul |
You know when I am satisfied |
| Pihku kui maailm mahub |
Then I have the whole world in my hands |
| Hoida kinni võin tuult |
And I can hold the wind |
| Hing mässab tormivahus, kui on lahus |
My soul is in storm |
| Veel suudlust ootav suu |
When I can't kiss you |
| | |
| Kui, hetkel on valus |
If in the moment, I'm hurt |
| Tahan sulle mõelda vaid |
I only want to think about you |
| Muud ei ma siis palu |
Then I'm not asking more |
| Ka su pilk kõik öelda võib |
Than your eyes can tell me |
| | |
| Kee merekarpidest sul teen |
I'll make a necklace of amber for you |
| Oma hääle panen |
And I'll put my voice in it |
| Sinna laulma üht viit |
To sing a song |
| Kaugel kui olen ära, ei mu pärast |
When I'm far away |
| Sa hirmu tunne siis |
Don't worry about me |
| | |
| Kui, kaotan su silmist |
When I lose you of sight |
| Pärlikee järgi sind püüan |
I'll find you, because of your pearl necklace |
| Hääl laineist või pilvist |
The voice of waves and clouds |
| Juba kaugelt hüüab mind |
Calls me from far away |
| | |
| Kui olen kurb ja nutan |
When I'm sad and crying |
| Soovin mu juurde ruttad |
I wish you'd come to me |
| Kee su kaelas on märg |
The necklace around your neck is wet |
| Juhtub, et mind kui jätad, kee sult võtan |
If you leave me, I'll take the necklace from you |
| Siis tuhmub selle värv |
And its colour will fade |
| | |
| Tead millal olen rahul |
You know when I am satisfied |
| Pihku kui maailm mahub |
Then I have the whole world in my hands |
| Hoida kinni võin tuult |
And I can hold the wind |
| Hing mässab tormivahus, kui on lahus |
My soul is in storm |
| Veel suudlust ootav suu |
When I can't kiss you |
| | |
| Kui olen kurb ja nutan |
When I'm sad and crying |
| Soovin mu juurde ruttad |
I wish that you could run to me |
| Kee su kaelas on märg |
The necklace around your neck is wet |
| Juhtub, et mind kui jätad, kee sult võtan |
If you leave me, I'll take the necklace from you |
| Siis tuhmub selle värv |
And its colour will fade |
| | |
| Juhtub, et mind kui jätad, kee sult võtan |
If you leave me, I'll take the necklace from you |
| Siis tuhmub selle värv |
And its colour will fade |