Laissez briller le soleil |
Let the sun shine |
Ooh... des milliards d'humains sur terre |
Ooh... billions of humans on earth |
Cherchent la lumière |
Search the light |
Brûler des feux de l'enfer |
To burn fierce fires |
| |
Ooh... leurs idées qu'on assassine |
Ooh... their ideas, which are murdered |
Dans des camps, dans des mines |
In camps, in mines |
Emprisonner le soleil |
To imprison the sun |
| |
Ooh... moi, je sais que ça fait mal |
Ooh... I know that it hurts |
Ooh... tu vois tout n'est pas normal |
Ooh... you see everything isn't normal |
| |
Ooh... dans les rues et dans les gares |
Ooh... in the streets and in the stations |
Le fond du désespoir |
The bottom of despair |
De ceux qui ont froid l'hiver |
Of those who are cold in the winter |
| |
Ooh... et tous ces mioches qu'on mutile |
Ooh... and all those toddlers that are mutilated |
Pour mendier l'inutile |
For begging the useless |
Que pensent-ils du soleil? |
What do they think of the sun? |
| |
Ooh... moi, je sais que ça fait mal |
Ooh... I know that it hurts |
Ooh... tu vois tout n'est pas normal |
Ooh... you see everything isn't normal |
| |
Ooh... que ferons-nous de la terre |
Ooh... what will we do with the earth |
S'il n'y reste que des pierres |
When only stones are left |
A lancer dans l'univers? |
To be launched into the universe? |
| |
Ooh... si nos folies meurtrières |
Ooh... if our fatal madness |
Pouvaient enfin se taire |
Could finally be kept silent |
Laissez briller le soleil |
Let the sun shine |
| |
Whoa... le soleil |
Whoa... the sun |
Laissez briller le soleil |
Let the sun shine |
(Oui, le soleil) |
(Yes, the sun) |
Laissez briller le soleil |
Let the sun shine |
(Oui, le soleil) |
(Yes, the sun) |
Laissez briller le soleil |
Let the sun shine |