Sol och vår |
Sun and spring |
En juvelerare och hans affär |
A jeweller and his shop |
Är upphov till att allt så dystert är |
Is the reason why everything is so gloomy |
En dag framför hans fönster dröjde jag |
One day I was standing in front of his window |
Då någon plötsligt sa 'goddag' |
When someone suddenly said 'good day' |
| |
Det var en glad ung man med solvargsgrin |
It was a happy young man with a charming smile |
Som bad mig följa med som smakråd in |
Who asked me to come in to give my advice |
Han sökte något att sin fästmö ge |
He was looking for something to give to his fiancée |
Och bad så snällt att jag gick med |
And I was nice enough and joined him |
| |
När det är sol och vår och man är nitton år |
When it's sun and spring and you're nineteen years old |
Är det så lite man förstår |
You understand so little |
Och alla flickor små bör låsas inne då |
And all the little girls should be locked up then |
När vintern går mot sol och vår |
When winter turns to sun and spring |
| |
Väl i butiken fann han inget se'n |
Once in the shop he couldn't find anything |
Och snart så stod vi utanför igen |
And soon we were outside again |
Jag sa 'adjö' och hade börjat gå |
I said 'goodbye' and had begun walking |
När han skrek: "Vänta, hör nu på" |
When he yelled: "Wait, listen" |
| |
Som ett bevis för tacksamheten hans |
As a proof of his gratitude |
Ville han bjuda mig på lunch nå'nstans |
He wanted to buy me lunch somewhere |
Det var ju vårens första solskensdag |
It was the first sunny day of spring |
Så jag var dum nog svara' ja |
So I was stupid enough to say yes |
| |
När det är sol och vår och man är nitton år |
When it's sun and spring and you're nineteen years old |
Är det så lite man förstår |
You understand so little |
Och alla flickor små bör låsas inne då |
And all the little girls should be locked up then |
När vintern går mot sol och vår |
When winter turns to sun and spring |
| |
Han konverserade med elegans |
He conversed with elegance |
Och bjöd det bästa som på stället fanns |
And bought me the best meal the place had to offer |
Men se'n han gått att ringa till en vän |
But then he went to call a friend |
Så kom han inte mer igen |
And didn't come back |
| |
Och rockvaktmästar'n sa: |
And the man working in the cloakroom said: |
"Jo, damens man tog damens päls |
"Yes, your husband took your fur coat |
Och gick till skräddaren, han" |
And went to the tailor" |
Så jag fick ringa till min egen Knut |
So I had to call my own Knut |
Som mig från notan löste ut |
who came and bailed me out |
| |
När det är sol och vår och man är nitton år |
When it's sun and spring and you're nineteen years old |
Är det så lite man förstår |
You understand so little |
Och alla flickor små bör låsas inne då |
And all the little girls should be locked up then |
När vintern går mot sol och vår |
When winter turns to sun and spring |