Vida minha |
The life of mine |
| Sigo as ruas da cidade |
I'm walking the streets of the city |
| Velha, escura, imperfeita |
Old, dark, imperfect |
| Cheira a beijos de saudade |
There's a feeling of nostalgic kisses |
| Numa praça que se enfeita |
In a square that is decorated |
| | |
| Há uma criança que corre |
There's a child running |
| Uma vizinha que espreita |
A neighbour lurking |
| E em mim só segue o desejo |
And in me, the desire remains |
| De chegar p'ra te abraçar |
To come home and hold you |
| | |
| E em mim só segue o desejo |
And in me, the desire remains |
| De chegar p'ra te abraçar |
To come home and hold you |
| | |
| Se fosses luz, amor, ai luz do dia |
If you were light, my love, oh you'd be the light of the day |
| Sorriso inspirador de fantasia |
An inspiring smile of fantasy |
| Se fosses água, amor, qual água pura |
If you were water, my love, you'd be like pure water |
| Que mata a sede à flor da ternura |
That quenches the thirst of the flower of tenderness |
| | |
| Se fosses luz, amor, ai luz do dia |
If you were light, my love, oh you'd be the light of the day |
| Sorriso inspirador de fantasia |
An inspiring smile of fantasy |
| Mas entre tudo que possas ser na vida |
But of all the things you can be in life |
| Só quero, meu amor, sejas vida minha |
I just want you, my love, to be the life of mine |
| | |
| E em mim só segue o desejo |
And in me, the desire remains |
| De chegar p'ra te abraçar |
To come home and hold you |
| | |
| Se fosses luz, amor, ai luz do dia |
If you were light, my love, oh you'd be the light of the day |
| Sorriso inspirador de fantasia |
An inspiring smile of fantasy |
| Se fosses água, amor, qual água pura |
If you were water, my love, you'd be like pure water |
| Que mata a sede à flor da ternura |
That quenches the thirst of the flower of tenderness |
| | |
| Se fosses luz, amor, ai luz do dia |
If you were light, my love, oh you'd be the light of the day |
| Sorriso inspirador de fantasia |
An inspiring smile of fantasy |
| Mas entre tudo que possas ser na vida |
But of all the things you can be in life |
| Só quero, meu amor, sejas vida minha |
I just want you, my love, to be the life of mine |
| | |
| Mas entre tudo que possas ser na vida |
But of all the things you can be in life |
| Só quero, meu amor, sejas vida minha |
I just want you, my love, to be the life of mine |