א-ב-ני-בי |
A-ba-ni-bi |
I |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev |
I love |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev o-bo-ta-bach |
I love you |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev |
I love |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev o-bo-ta-bach |
I love you |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev |
I love |
| או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך |
O-bo-he-bev o-bo-ta-bach |
Love you |
| |
|
|
| כשהיינו ילדים |
Keshehayinu yeladim |
When we were children |
| אהבנו בסודי סודות |
Ahavnu besodei sodot |
We would love in secret |
| ?אל מי היינו נחמדים |
El mi hayinu nechmadim? |
Who were we nice to? |
| רק לדודים ולדודות |
Rak ledodim uledodot |
Only to uncles and aunts |
| |
|
|
| והבנות המסכנות סבלו |
Vehabanot hamiskenot savlu |
And the poor girls suffered |
| המתוקות, הן רק מכות קיבלו |
Hametukot, hen rak makot kiblu |
Those sweethearts, they'd just get beaten up |
| ואת מה שהרגשנו באמת |
Ve'et ma shehirgashnu be'emet |
And what we really felt |
| לחשנו רק בשפת הבי"ת |
Lachashnu rak bisfat haBet |
We whispered only in the Bet language |
| |
|
|
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev |
I love |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev o-bo-ta-bach |
I love you |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev |
I love |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev o-bo-ta-bach |
I love you |
| |
|
|
| אהבה היא מילה יפה |
Ahava hi mila yafa |
Love is a beautiful word |
| היא תפילה יפה, היא שפה |
Hi tfila yafa, hi safa |
It's a wonderous prayer, it's a language |
| אהבה היא אליי טובה |
Ahava hi elai tova |
Love is good to me |
| היא תמיד תתגבר |
Hi tamid titgaber |
It will always overcome |
| ובשפת אהבה נדבר |
Ubisfat ahava nedaber |
And we shall speak in a language of love |
| |
|
|
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev |
I love |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev o-bo-ta-bach |
I love you |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev |
I love |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev o-bo-ta-bach |
I love you |
| |
|
|
| אני חולם וקם שלוש מילים |
Ani cholem vekam shalosh milim |
I dream and I wake up to three words |
| ומהו העולם? – שלוש מילים |
Umahu ha'olam? – Shalosh milim |
And what is the world? – Three words |
| וזה מה שאני מרגיש כעת |
Veze ma she'ani margish ka'et |
And that is how I feel now |
| ממש כמו אז, בשפת הבי"ת |
Mamash kmo az, bisfat haBet |
Just like back then, in the Bet language |
| |
|
|
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev |
I love |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev o-bo-ta-bach |
I love you |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev |
I love |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev o-bo-ta-bach |
I love you |
| |
|
|
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev |
I love |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev o-bo-ta-bach |
I love you |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev |
I love |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev o-bo-ta-bach |
I love you |
| |
|
|
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev |
I love |
| א-ב-ני-בי או-בו-ה-בב או-בו-ת-בך |
A-ba-ni-bi o-bo-he-bev o-bo-ta-bach |
I love you |