Szerelem miért múlsz |
Love, why do you pass by? |
| Én nem tudtam hogy az ember mindent túl él |
I didn't know that one can survive everything |
| Én nem sírtam pedig engem eltörtél |
I didn't cry though you broke me down |
| Vártam hogy a nap többé nem kel majd fel |
I hoped the sun would never rise again |
| De hajnal lett újra és indulnom kell |
But it dawned again and I must go on |
| | |
| Szerelem miért múlsz? Szerelem mért fájsz? |
Love, why do you pass by? Love, why do you hurt? |
| Szerelem hol gyúlsz? Szerelem hol jársz? |
Love, where do you flare up? Love, where are you? |
| Hol vagy, hol nem, a szívemben mért nincsen csend? |
Once you're here, once not, why there's no silence in my heart? |
| Szerelem miért múlsz? Szerelem mért vársz? |
Love, why do you pass by? Love, why do you wait? |
| | |
| Most bánat ráz, átjár egy régvolt láz |
I'm torn by grief now, a bygone fever haunts me |
| Hát lépnem kell, itt rám dől minden ház |
So I must leave, here every house collapses on me |
| Az érintés emlékét így tépem szét |
I'll tear apart the memory of your touch |
| Társam már nincs más csak a száguldó szél |
My only companion is the blowing wind |
| | |
| Szerelem miért múlsz? Szerelem mért fájsz? |
Love, why do you pass by? Love, why do you hurt? |
| Szerelem hol gyúlsz? Szerelem hol jársz? |
Love, where do you flare up? Love, where are you? |
| Hol vagy, hol nem, a szívemben mért nincsen csend? |
Once you're here, once not, why there's no silence in my heart? |
| Szerelem miért múlsz? Szerelem mért vársz? |
Love, why do you pass by? Love, why do you wait? |
| | |
| (Még húz) Húz |
(Still pulls) Pulls |
| (Még vonz) Vonz |
(Still draws) Draws |
| (Még fáj) |
(Still hurts) |
| (Még húz) Még húz |
(Still pulls) Still pulls |
| (Még vonz) Még vonz |
(Still draws) Still draws |
| (Még fáj) |
(Still hurts) |
| | |
| Tíz lépés, száz lépés távolság kell |
Ten steps, a hundred steps, I need distance |
| Nem számít merre csak el, tőled el |
No matter where, just far from you, away |
| Mit mondhatnál, mit mondhatnék |
What could you say, what could I say |
| Elkoptunk rég, szemeinkből nézd, hova tűnt a fény? |
We got worn out, the light from our eyes, where has it gone? |
| | |
| Szerelem miért múlsz? Szerelem mért fájsz? |
Love, why do you pass by? Love, why do you hurt? |
| Szerelem hol gyúlsz? Szerelem hol jársz? |
Love, where do you flare up? Love, where are you? |
| Hol vagy, hol nem, a szívemben mért nincsen csend? |
Once you're here, once not, why there's no silence in my heart? |
| Szerelem miért múlsz? Szerelem mért vársz? |
Love, why do you pass by? Love, why do you wait? |
| | |
| (Válj szabaddá, szállj világgá) Szerelem hol jársz? |
(Break free, fly away) Love, where are you? |
| (Válj szabaddá, szállj világgá) Szerelem hol vársz? |
(Break free, fly away) Love, where do you wait? |
| (Válj szabaddá, szállj világgá) Élnem kell, kell egy új remény |
(Break free, fly away) I must live, I need a new hope |
| (Vágy repíts fel, új remény kell) Szerelem miért múlsz? |
(Desire, make me fly, I need new hope) Love, why do you pass by? |