Īssavienojums |
Short circuit |
| Cik dīvainas ir tās paralēles, kas ved mūs pa takām kalnā |
How strange these parallels are, which guide us through footpaths on a mountain |
| Un, kad Tu mani trīsreiz piekrāpsi, es pazudīšu ar salnām... |
And when you betray me three times, I'll disappear with the frost... |
| Tad stāvēšu dzelzceļa malā, turp atpakaļ vilcienus vērot |
Then I'll stand beside a railway, looking back at the trains |
| Rītdiena nekad nepienāks, Džeimsam nav par ko sērot |
Tomorrow will never come, James has nothing to grieve about |
| | |
| Ja piepildītos kaut piecas domas no simts |
If only five dreams in a hundred come true |
| Tad tā pirmā par tevi, otrā par mums |
Then the first one is for you, the second one for us |
| Trešā, ceturtā, piektā, vien atkārtojums |
The third, fourth, fifth just repetition |
| Tālāk skaitīt nav vērts, tik apmaldīties |
There's no sense in counting more, just to get lost |
| Lai tie zina, ka mums – īssavienojums |
Let them know that us – we have a short circuit |
| | |
| Jau stundu kā benzīns beidzies, un kāpēc man būtu kur steigties? |
Already an hour of fuel is out, and why do I have to hurry somewhere? |
| Ja nav nekā kam iesākties, nekas arī nevar beigties |
If there is nothing to start, nothing can end |
| Un atmetot spītīgās domas un īpašumtiesības projām |
And dropping spiteful thoughts and ownership away |
| Es sapņaini skatos debesīs... vai tiešām reiz jāaiziet bojā? |
I look dreamy in the sky... do I have to go under once? |
| | |
| Ja piepildītos kaut piecas domas no simts |
If only five dreams in a hundred come true |
| Tad tā pirmā par tevi, otrā par mums |
Then the first one is for you, the second one for us |
| Trešā, ceturtā, piektā, vien atkārtojums |
The third, fourth, fifth just repetition |
| Tālāk skaitīt nav vērts, tik apmaldīties |
There's no sense in counting more, just to get lost |
| Lai tie zina, ka mums – īssavienojums |
Let them know that us – we have a short circuit |
| | |
| Ja piepildītos kaut piecas domas no simts |
If only five dreams in a hundred come true |
| Tad tā pirmā par tevi, otrā par mums |
Then the first one is for you, the second one for us |
| Trešā, ceturtā, piektā, vien atkārtojums |
The third, fourth, fifth just repetition |
| Tālāk skaitīt nav vērts, tik apmaldīties |
There's no sense in counting more, just to get lost |
| Lai tie zina, ka mums – īssavienojums, yeah |
Let them know that us – we have a short circuit |
| | |
| Hey... |
Hey... |