Mama Corsica |
Mama Corsica |
| Elle a toujours un peu de vin |
She always has a little wine |
| Quelques fruits, un peu de pain |
Some fruits, a bit of bread |
| Pour les amis qui ont faim |
For the starving friends |
| Mama Corsica |
Mama Corsica |
| | |
| Elle a le cœur grand comme le ciel |
Her heart is as wide as the sky |
| Elle est sincère comme elle est belle |
She's as sincere as she's beautiful |
| Mama Corsica |
Mama Corsica |
| | |
| Elle est comme ses vieilles dames en noir |
She's like those old ladies in black |
| Qui portent en elles leur histoire |
Who bear their story inside themselves |
| Mama Corsica |
Mama Corsica |
| | |
| Il paraît même que le Bon Dieu |
It even seems that the Good Lord |
| Il en était fou amoureux |
Was crazy in love with her |
| En la dessinant de ses doigts |
Drawing her with his fingers |
| | |
| Mama Corsica, sta sera cantemu en corsu per te |
Mama Corsica, tonight we're singing in Corsican for you |
| Mama Corsica, au nom de l'amour et au nom de l'amitié |
Mama Corsica, on behalf of love and friendship |
| Mama Corsica, u mondu n'a occhji sta sera che per te |
Mama Corsica, tonight the world has only eyes for you |
| Mama Corsica, comme si le monde chantait en corse pour te saluer |
Mama Corsica, as if the world sung in Corsican to greet you |
| | |
| Elle prie toujours pour ses garçons |
She always prays for her boys |
| Quand ils sont loins de la maison |
When they are far from home |
| Mama Corsica |
Mama Corsica |
| | |
| Elle sourit quand on pense à elle |
She smiles when you're thinking of her |
| Elle aime bien qu'on lui soit fidèle |
She likes it when you're faithful to her |
| Mama Corsica |
Mama Corsica |
| | |
| N'allez pas croire tout ce que l'on dit |
Don't believe everything what people say |
| Au fond c'est elle qui nous unit |
Basically it's her who unites us |
| Mama Corsica |
Mama Corsica |
| | |
| Tant mieux qu'il y ait des différences |
Never mind that there are differences |
| Elle ne fait pas de préférence |
She doesn't have preferences |
| Tous ses enfants ont le sang corse |
All her children have Corsican blood |
| | |
| Mama Corsica, sta sera cantemu en corsu per te |
Mama Corsica, tonight we're singing in Corsican for you |
| Mama Corsica, au nom de l'amour, ce soir c'est toi, la terre d'amitié |
Mama Corsica, on behalf of love, tonight you're the land of friendship |
| Mama Corsica, u mondu n'a occhji sta sera che per te |
Mama Corsica, tonight the world has only eyes for you |
| Mama Corsica, comme si le monde chantait en corse pour te saluer |
Mama Corsica, as if the world sung in Corsican to greet you |
| | |
| Mama Corsica |
Mama Corsica |
| Mama Corsica |
Mama Corsica |