E fu subito amore |
And it was love from the start |
| E fu subito amore, fin dai primi di maggio |
And it was love from the start, since the first day of May |
| Solo poche parole, sembra ieri pensandoci |
Just a few words, thinking that it feels like yesterday |
| Strani giochi del cuore, tu compagno di giochi |
Strange games of the heart, you as my playmate |
| Adoravi le lady, mi hai detto guardandomi |
You adored the ladies, you told me while looking at me |
| | |
| Mi ricordo quei giorni, fino all'alba l'amore |
I remember those days, love until dawn |
| Le tue bambole antiche sorridevano insieme a te |
Your antique dolls smiled together with you |
| E i tuoi corti vestiti, come prati fioriti |
And your short dresses, like flourishing meadows |
| Che, distesi nel vento, mi ridavano la libertà |
That, waving in the wind, gave me back my freedom |
| | |
| Sai che lo rivivrei, anch'io lo rivivrei |
You know I'd live it again, I'd live it again as well |
| Anch'io lo rivivrei |
I'd live it again as well |
| | |
| Primo fiore d'inverno, il nuovo ruolo di donna |
The first winter flower, my new role as a woman |
| Notti insonni ascoltando carillon che suonavano |
Sleepless nights listening to music boxes playing |
| Tutto il tempo passato non è solo un ricordo |
All the time which has passed by is not only a memory |
| Tra risate ed un pianto, la vita è una favola |
Between laughter and a cry, life is a fairy tale |
| | |
| Mi ricordo quegli anni, quante giuste canzoni |
I remember those years, so many good songs |
| Quante maschere in giro e tu sola vicino a me |
So many masks around, and only you near me |
| Solitudine in due e cent'anni son pochi |
Loneliness in two and a hundred years are few |
| Se vivessi di nuovo, io te sempre risceglierei |
If I had to live again, I'd choose you once again |
| | |
| Ed io lo rivivrei, anch'io lo rivivrei |
And I'd live it again, I'd live it again as well |
| Anch'io lo rivivrei |
I'd live it again as well |
| | |
| E fu subito amore, fin dai primi di maggio |
And it was love from the start, since the first day of May |
| Solo poche parole, sembra ieri pensandoci |
Just a few words, thinking that it feels like yesterday |
| Solitudine in due e cent'anni son pochi |
Loneliness in two and a hundred years are few |
| Se vivessi di nuovo, io te sempre risceglierei |
If I had to live again, I'd choose you once again |
| | |
| Ed io lo rivivrei, anch'io lo rivivrei |
And I'd live it again, I'd live it again as well |
| Ed io lo rivivrei, ed io lo rivivrei |
And I'd live it again, and I'd live it again |
| Anch'io lo rivivrei |
I'd live it again as well |