E depois do adeus |
After the goodbye |
| Quis saber quem sou, o que faço aqui |
I wanted to know who I was, what I'm doing here |
| quem me abandonou, de quem me esqueci |
Who has abandoned me, whom I forgot |
| Perguntei por mim, quis saber de nós |
I asked myself, I wanted to know about us |
| Mas o mar não me traz tua voz |
But the sea doesn't bring me your voice |
| | |
| Em silêncio, amor, em tristeza enfim |
In silence, my love, in sadness at last |
| Eu te sinto em flor, eu te sofro em mim |
I feel you like a flower, I feel you hurting me |
| Eu te lembro assim, partir é morrer |
I remember you, leaving is dying |
| Como amar é ganhar e perder |
Like loving is winning and losing |
| | |
| Tu vieste em flor, eu te desfolhei |
You came as a flower that I have picked |
| Tu te deste em amor, eu nada te dei |
You gave me your love, I gave you nothing |
| Em teu corpo, amor, eu adormeci |
In your body, my love, I fell asleep |
| Morri nele e ao morrer renasci |
I've died in it and after dying I was reborn |
| | |
| E depois do amor, e depois de nós |
And after love, and after us |
| O dizer adeus, o ficarmos sós |
Saying goodbye, staying alone |
| Teu lugar a mais, tua ausência em mim |
Your empty place, your absense in me |
| Tua paz que perdi, minha dor que aprendi |
Your peace that I lost, my sorrow that I gained |
| De novo vieste em flor, te desfolhei |
Again you came as a flower that I picked |
| | |
| E depois do amor, e depois do nós |
And after love, and after us |
| O adeus, o ficarmos sós |
Saying goodbye, staying alone |
| | |
| (La la la la la... la la la la la la la la la la la la la...) |
(La la la la la... la la la la la la la la la la la la la...) |