À force de prier |
By persistently praying |
| À force de prier, chaque nuit, chaque jour |
By persistently praying, every night, every day |
| À force d'implorer tous les dieux de l'amour |
By persistently begging all the gods of love |
| À force de chanter ton nom comme un poème |
By persistenly singing your name like a poem |
| À force de t'aimer, il faudra que tu m'aimes |
By persistenly loving you, it will be necessary that you love me |
| | |
| À force de prier du profond de mon cœur |
By persistently praying from the depth of my heart |
| Et de désespérer de trouver le bonheur |
And by despairing to find the happiness |
| Lorsque j'aurai pleuré jusqu'au bout de ma peine |
When I will have cried until my sorrow is over |
| À force d'appeler, il faudra que tu viennes |
By persistently calling, it will be necessary that you come |
| | |
| À force de prier et de vivre d'espoir |
By persistently praying and by living of hope |
| Le soleil s'est levé déchirant le brouillard |
The sun rose painfully on the fog |
| Je vais pouvoir chanter, crier, crier victoire |
I'm going to be able to sing, shout, shout victory |
| Il est venu mon tour, il est venu ce jour |
My turn came, this day came |
| À force de prier, l'amour... l'amour... l'amour |
By persistently praying, love… love… love |