Zomaar een dag |
Just a day |
| 's Morgens word ik wakker, met zo'n onbestemd gevoel |
I wake up in the morning, with such an indefinable feeling |
| Dan denk ik: "Ach, kan 't me schelen? 'k Laat de boel gewoon de boel" |
Then I think: "Oh, what do I care? I leave things as they are" |
| 'k Neem een douche, strijk een bloesje en ik hijs me in m'n broek |
I take a shower, iron a blouse and I help myself in my trousers |
| En ik ga zomaar een middag bij de apen op bezoek |
And I just go and visit monkeys for the afternoon |
| | |
| Zomaar een dag (Zomaar een dag) |
Just a day (Just a day) |
| Zomaar een dag (Zomaar een dag) |
Just a day (Just a day) |
| Waarin ik alles, alles mag |
On which I can do everything |
| Zomaar een dag (Zomaar een dag) |
Just a day (Just a day) |
| Zomaar een dag (Zomaar een dag) |
Just a day (Just a day) |
| En wat er ook gebeurt, ik lach |
And whatever may happen, I smile |
| | |
| Al giet het pijpenstelen, moet ik al m'n dekens delen |
Even if it's raining cats and dogs, even if I have to share my blankets |
| Of ze zeggen met zovelen dat ik nooit meer zingen mag |
Or they're all telling me I may never sing again |
| Het kan me nu niet schelen, want het is zomaar mijn dag |
Right now I don't care, 'cause it's just my day |
| | |
| Of ik ben weer op visite, op de poef met thee en taart |
Or I'm visiting again, on the hassock with tea and cake |
| Ik zie mezelf al zitten met mijn haar recht in een staart |
I can already see myself sitting with my hair in pigtails |
| Zeg ik: "Scusi," met een smoesie, "meid, ik kom nog weleens aan" |
I say: "Scusi," with an excuse, "girl, I'll once get there" |
| En ik pak de trein om 's middags naar de Efteling te gaan |
And I take the train to go to the Efteling in the afternoon |
| | |
| Zomaar een dag (Zomaar een dag) |
Just a day (Just a day) |
| Zomaar een dag (Zomaar een dag) |
Just a day (Just a day) |
| Waarin ik zelf alles mag |
On which I can do everything myself |
| Zomaar een dag (Zomaar een dag) |
Just a day (Just a day) |
| Zomaar een dag (Zomaar een dag) |
Just a day (Just a day) |
| En wat er ook gebeurt, ik lach |
And whatever may happen, I smile |
| | |
| Al giet het pijpenstelen, moet ik al m'n dekens delen |
Even if it's raining cats and dogs, even if I have to share my blankets |
| Of ze zeggen met zovelen dat ik nooit meer zingen mag |
Or they're all telling me I may never sing again |
| Het kan me nu niet schelen, want het is zomaar mijn dag |
Right now I don't care, 'cause it's just my day |
| | |
| Als ik 's avonds thuis kom, na zo'n dag dat alles mocht |
When I get home in the evening, after such a day when all is allowed |
| Dan heeft m'n man me overal bij iedereen gezocht |
Then my husband has searched for me everywhere |
| Ik wil geen ruzie, zeg ik scusi en ik lach m'n mooiste lach |
I don't want a fight, I say scusi and I smile my best smile |
| Ik kus hem op z'n voorhoofd en beloof hem: 't wordt jouw dag |
I kiss him on the forehead and I promise him: it'll be your day |
| | |
| Oh, wat een dag (Wat een dag) |
Oh, what a day (What a day) |
| Oh, wat een dag (Wat een dag) |
Oh, what a day (What a day) |
| Waarin je zelf alles mag |
On which you can do everything yourself |
| Zomaar jouw dag (Zomaar een dag) |
Just your day (Just a day) |
| (Zomaar een dag) |
(Just a day) |
| En wat er ook gebeurt, ik lach |
And whatever may happen, I smile |
| | |
| Al giet het pijpenstelen, zal ik al m'n dekens delen |
Even if it's raining cats and dogs, I'll share all my blankets |
| En dan zeg ik tegen velen dat ik nooit meer zingen mag |
And I'll tell everyone that I may never sing again |
| Het kan me nu niet schelen, want het is zomaar jouw dag |
Right now I don't care, 'cause it's just your day |
| | |
| Oh, wat een dag (Wat een dag) |
Oh, what a day (What a day) |
| (Wat een dag) |
(What a day) |
| Waarin je zelf alles mag |
On which you can do everything yourself |
| Ja, 't is jouw dag (Zomaar een dag) |
Yes, it's your day (Just a day) |
| (Zomaar een dag) |
(Just a day) |
| En wat er ook gebeurt, ik lach |
And whatever may happen, I smile |
| | |
| En al giet het pijpenstelen, zal ik al m'n dekens delen |
Even if it's raining cats and dogs, I'll share all my blankets |
| En dan zeg ik tegen velen dat ik nooit meer zingen mag |
And I'll tell everyone that I may never sing again |
| Het kan me nu niet schelen, want het is zomaar jouw dag |
Right now I don't care, 'cause it's just your day |
| | |
| En ik zing alleen voor jou |
And I only sing for you |
| Wat er ook gebeurt, ik lach |
Whatever may happen, I smile |