Quand tout s'enfuit |
When everything flees |
| Quand tout s'enfuit |
When everything flees |
| Quand tout bascule dans l'oubli |
When everything goes into oblivion |
| Quand il n'y a rien |
When there's nothing |
| Qu'un froid soleil au déclin |
But a cold sun in decline |
| Quand l'hiver noie ses pleures |
When the winter drowns its weepings |
| Dans mes nuits qui se meurent |
In my nights that are dying |
| | |
| Toi seul, tu es là |
Only you are there |
| A gravé dans mon coeur ton image |
You engraved your image in my heart |
| Comme dans un bouquin |
Like in a book |
| Qui n'a dans ces pages qu'une page |
That has in its pages only one page |
| Et je sais pourtant qu'un de ces jours |
But I know that one of these days |
| Quand on n'aura jamais le temps pour notre amour |
We'll never have time for our love |
| | |
| Quand tout s'en va |
When everything goes away |
| Il y aura toi, y aura moi |
There'll be you, there'll be me |
| Il y aura des jours, des tous jours pour t'aimer |
There'll be days, entire days to love you |
| Oh, mon amour |
Oh, my love |
| | |
| Et moi, je suis là, tout près de toi |
And I'm there, close to you |
| De tout ce qui te ressemble |
To everything that resembles you |
| Mais moi, je serai là pour finir ensemble ce long voyage |
And I'll be there to finish this long journey together |
| Et t'aimer, et t'aimer d'avantage |
And to love you, and to love you for good |
| À tout jamais, à tout jamais |
Forever, forever |
| | |
| Et je sais pourtant qu'un de ces jours |
But I know that one of these days |
| Quand on n'aura jamais le temps pour notre amour |
We'll never have time for our love |