Weil der Mensch zählt |
Weil der Mensch zählt |
Man is the measure of all things |
| Die-die Tiere dieser Erde |
Die-die Tiere dieser Erde |
The-the animals of the world |
| Die mag ich ziemlich gern |
Die mog i ziemlich gern |
I rather like them |
| Doch am allerliebsten mag ich |
Doch am allerliebsten mog i |
But more than anything I like |
| Die-die Hasen und die Bären |
Die-die Haserln und die Bärn |
The-the hares and the bears |
| Die Bären |
Die Bärn |
The bears |
| |
|
|
| Es sterben bald alle Vögel |
Es sterbn bald alle Vögel |
Soon all birds will die |
| Es sterben bald alle Käfer |
Es sterbn bald alle Käfer |
Soon all beetles will die |
| Nur im Bett da liegt der Adam |
Nur im Bett da liegt der Adam |
Only Adam is lying in bed |
| Und vermehrt sich mit der Eva |
Und vermehrt sich mit der Eva |
And reproduces with Eve |
| |
|
|
| Die Hasen leben im Wald |
Die Hosn leben im Woid |
The hares live in the forest |
| Die Katzen auf der Wiese |
Die Kotzn in da Wiesn |
The cats in the meadows |
| Und die Kakerlaken |
Und die Kakerlaken |
And the cockroaches |
| Die leben hinter den Fliesen |
Die leben hinter die Fliesn |
They live under the tiles |
| |
|
|
| Kleine Hasen haben kurze Nasen |
Klane Haserl haben kurze Naserl |
Little hares have short noses |
| Und kleine Katzen haben weiche Tatzen |
Und klane Katzerl haben weiche Bratzerl |
And little cats have soft paws |
| Und die Frau Holle hat gern die Wolle |
Und die Frau Holle hot gern die Wolle |
And Mrs Holle likes the wool |
| Vom Dromedar aus Afrika |
Vom Tromeda aus Afrika |
Of the dromedary from Africa |
| |
|
|
| Uh! |
Uh! |
Uh! |
| |
|
|
| Der-der Unterschied zwischen Menschen |
Der-der Unterschied zwischen Menschen |
The-the difference between people |
| Zwischen Affen und Primaten |
Zwischen Affen und Primaten |
Between apes and primates |
| Der-der ist nicht viel größer |
Der-der is net vü größer |
It-it's not much bigger |
| Als bei Nudeln und Frittaten |
Wie bei Nudl und Frittaten |
Than between noodles and pancake stripes |
| Frittaten |
Frittaten |
Pancake stripes |
| |
|
|
| Doch wer mehr über Tiere |
Doch wer mehr über Tiere |
But whoever wants to know more |
| Wissen will, muss Biologie studieren |
Wissen wü, muß Biologie studiern |
About animals, should study biology |
| Oder sich im Anschluss |
Oder sich im Anschluß |
Or connect to my homepage |
| Auf meiner Homepage informieren |
Auf meiner Homepage informieren |
To find it out yourself |
| |
|
|
| Manche Tiere haben Flügel |
Manche Tiere die haben Flügl |
Some animals have wings |
| Und andere haben Flossen |
Und andere haben Flossn |
And others have fins |
| Manche leben im Freien |
Manche liegn im Freien |
Some live outdoors |
| Und die anderen in der Dose |
Und die andern in da Dosn |
And others in cans |
| |
|
|
| Kleine Hasen haben kurze Nasen |
Klane Haserl haben kurze Naserl |
Little hares have short noses |
| Und kleine Katzen haben weiche Tatzen |
Und klane Katzerl haben weiche Bratzerl |
And little cats have soft paws |
| Und die Frau Holle hat gern die Wolle |
Und die Frau Holle hot gern die Wolle |
And Mrs Holle likes the wool |
| Vom Dromedar aus Afrika |
Vom Tromeda aus Afrika |
Of the dromedary from Africa |
| |
|
|
| Kleine Hasen haben kurze Nasen |
Klane Haserl haben kurze Naserl |
Little hares have short noses |
| Und kleine Katzen haben weiche Tatzen |
Und klane Katzerl haben weiche Bratzerl |
And little cats have soft paws |
| Und die Frau Holle hat gern die Wolle |
Und die Frau Holle hot gern die Wolle |
And Mrs Holle likes the wool |
| Vom Dromedar aus Afrika |
Vom Tromeda aus Afrika |
Of the dromedary from Africa |