http://diggiloo.net/

Performed by: Ελίνα Κωνσταντοπούλου
Music by: Νίκος Τερζής
Lyrics by: Αντώνης Παππάς
Conductor: Χάρης Ανδρεάδης
Language: Greek
Placing: 12th (68 points)
- Latin script - Greek script - Without translation -

Ποια προσευχή

Pia prosefhi

Which prayer?

"Και γαρ εβούλοντο μυάναι την γην ταύτην Ke gar evulodo miane ti yin taftin They wanted to remove this land's honour
Μη γιγνώσκοντες την ύβριν, ην εποίουν..." Mi yignoskodes tin ivrin, in epiun... Without realising the insolence they were committing...
     
Είχα μια περιουσία, την καταχραστήκανε Iha mia periusia, ti gatahrastikane I had a fortune and they abused it
Κάναν ιεροσυλία κι ούτε που ντραπήκανε Kanan ierosilia ki ute pu drapikane They committed sacrilege and they weren't even ashamed
Την ιστορία της ζωής μου δε σκεφτήκανε Ti istoria tis zois mu the skeftikane They didn't think of my life's history
     
Ποια προσευχή εγώ να κάνω για τα κρίματά τους Pia prosefhi ego na kano yia ta krimata tus Which prayer shall I say for their sins?
Ποια προσευχή μπορώ να πω για να σωθούν Pia prosefhi boro na po yia na sothun Which prayer can I say so they can be saved?
Στάζω κρασί για να ξεπλύνω τ' αμαρτήματά τους Stazo krasi yia na xeplino t' amartimata tus I drop wine to purify their sins
Ποια προσευχή να πω γι' αυτούς, που με πονούν Pia prosefhi na po yi' aftus, pu me ponun Which prayer shall I say for those who make me suffer?
     
Να μου πάρουνε το θρόνο κάποιοι προσπαθήσανε Na mu parune to throno kaphi prospathisane Some tried to take my throne
Έν' αστέρι είχα μόνο και το απαιτήσανε En' asteri iha mono ke to apetisane I had only one star and they claimed it
Το πόσο άντεξα στο χρόνο αγνοήσανε To poso adexa sto hrono agnoisane They ignored how long I will resist
     
Ποια προσευχή εγώ να κάνω για τα κρίματά τους Pia prosefhi ego na kano yia ta krimata tus Which prayer shall I say for their sins?
Ποια προσευχή μπορώ να πω για να σωθούν Pia prosefhi boro na po yia na sothun Which prayer can I say so they can be saved?
Στάζω κρασί για να ξεπλύνω τ' αμαρτήματά τους Stazo krasi yia na xeplino t' amartimata tus I drop wine to purify their sins
Ποια προσευχή να πω γι' αυτούς, που με πονούν Pia prosefhi na po yi' aftus, pu me ponun Which prayer shall I say for those who make me suffer?
     
Ποια προσευχή εγώ να κάνω για τα κρίματά τους Pia prosefhi ego na kano yia ta krimata tus Which prayer shall I say for their sins?
Ποια προσευχή μπορώ να πω για να σωθούν Pia prosefhi boro na po yia na sothun Which prayer can I say so they can be saved?
Στάζω κρασί για να ξεπλύνω τ' αμαρτήματά τους Stazo krasi yia na xeplino t' amartimata tus I drop wine to purify their sins
Ποια προσευχή να πω γι' αυτούς, που με πονούν Pia prosefhi na po yi' aftus, pu me ponun Which prayer shall I say for those who make me suffer?

The lyrics also contain a few words in Ancient Greek.