Mama Corsica |
Mama Corsica |
Elle a toujours un peu de vin |
She always has a little wine |
Quelques fruits, un peu de pain |
Some fruits, a bit of bread |
Pour les amis qui ont faim |
For the starving friends |
Mama Corsica |
Mama Corsica |
| |
Elle a le cœur grand comme le ciel |
Her heart is as wide as the sky |
Elle est sincère comme elle est belle |
She's as sincere as she's beautiful |
Mama Corsica |
Mama Corsica |
| |
Elle est comme ses vieilles dames en noir |
She's like those old ladies in black |
Qui portent en elles leur histoire |
Who bear their story inside themselves |
Mama Corsica |
Mama Corsica |
| |
Il paraît même que le Bon Dieu |
It even seems that the Good Lord |
Il en était fou amoureux |
Was crazy in love with her |
En la dessinant de ses doigts |
Drawing her with his fingers |
| |
Mama Corsica, sta sera cantemu en corsu per te |
Mama Corsica, tonight we're singing in Corsican for you |
Mama Corsica, au nom de l'amour et au nom de l'amitié |
Mama Corsica, on behalf of love and friendship |
Mama Corsica, u mondu n'a occhji sta sera che per te |
Mama Corsica, tonight the world has only eyes for you |
Mama Corsica, comme si le monde chantait en corse pour te saluer |
Mama Corsica, as if the world sung in Corsican to greet you |
| |
Elle prie toujours pour ses garçons |
She always prays for her boys |
Quand ils sont loins de la maison |
When they are far from home |
Mama Corsica |
Mama Corsica |
| |
Elle sourit quand on pense à elle |
She smiles when you're thinking of her |
Elle aime bien qu'on lui soit fidèle |
She likes it when you're faithful to her |
Mama Corsica |
Mama Corsica |
| |
N'allez pas croire tout ce que l'on dit |
Don't believe everything what people say |
Au fond c'est elle qui nous unit |
Basically it's her who unites us |
Mama Corsica |
Mama Corsica |
| |
Tant mieux qu'il y ait des différences |
Never mind that there are differences |
Elle ne fait pas de préférence |
She doesn't have preferences |
Tous ses enfants ont le sang corse |
All her children have Corsican blood |
| |
Mama Corsica, sta sera cantemu en corsu per te |
Mama Corsica, tonight we're singing in Corsican for you |
Mama Corsica, au nom de l'amour, ce soir c'est toi, la terre d'amitié |
Mama Corsica, on behalf of love, tonight you're the land of friendship |
Mama Corsica, u mondu n'a occhji sta sera che per te |
Mama Corsica, tonight the world has only eyes for you |
Mama Corsica, comme si le monde chantait en corse pour te saluer |
Mama Corsica, as if the world sung in Corsican to greet you |
| |
Mama Corsica |
Mama Corsica |
Mama Corsica |
Mama Corsica |