Sou fräi |
As free |
| Wéi en Draach am Wand |
Like a kite in the wind |
| Pabeierschëff um Himmel |
A paper boat in the sky |
| Faarweg Koplabunz |
A coloured whirligig |
| Um bloen Trampolin |
On big blue trampoline |
| Wéi en Draach am Wand |
Like a kite in the wind |
| Iwwer all Grenze fléien |
Flying over all frontiers |
| | |
| Sou fräi wëll ech gin |
I want to be as free |
| Wéi Gedanke sin |
As thoughts can be |
| | |
| Kuck dat Kand um Wee |
See that child on his way |
| Sou liicht säi Liewe spillen |
Playing his life so easily |
| Wa säi Laache kléngt |
When his laughter bubbles out |
| Gët an der Däischtert Liicht |
The dark turns to light |
| Kuck dat Kand um Wee |
See that child on his way |
| Aus Dreem en Heem erfannen |
Building his home on dreams |
| | |
| Sou fräi wëll ech gin |
I want to be as free |
| Wéi Gedanke sin |
As thoughts can be |
| | |
| Fléi mat mir an d'Sonn |
Fly with me to the sun |
| Mir gräife no de Stären |
And reach out for the stars |
| 'T gët eng aner Welt |
There is another world |
| Wou mir eis all verstin |
Where all is understood |
| Fléi mat mir an d'Sonn |
Fly with me to the sun |
| Iwwer on eege Grenzen |
Beyond ourselves |
| | |
| Sou fräi wëll ech gin |
I want to be as free |
| Wéi Gedanke sin |
As thoughts can be |