Μιλάς πολύ |
Milas poli |
You talk too much |
| Δεν ξέρω πώς να σ' αγαπήσω |
Dhe ksero pos na s' agapiso |
I don't know how to love you |
| Δεν ξέρω πώς να σου το πω |
Dhe ksero pos na su to po |
I don't know how to say it to you |
| Δεν ξέρω τι να σου χαρίσω |
Dhe ksero ti na su hariso |
I don't know what present to give you |
| Τι δρόμο πια να περπατώ |
Ti dhromo pia na perpato |
Which street I should walk along |
| Πού θα με βγάλει η ιοτορία μου με σένα |
Pu tha me vgali i istoria mu me sena |
Where will my history with you lead me |
| Όσο σ' ακολουθώ; |
Oso s' akolutho? |
While I follow you? |
| |
|
|
| Μιλάς πολύ, ζητάς πολλά |
Milas poli, zitas pola |
You talk too much, you ask for too much |
| Βρες ένα τρόπο μια φορά |
Vres ena tropo mia fora |
For once find a way |
| Την πάρλα να την σταματάς |
Ti parla na ti stamatas |
To stop your talking |
| Μιλάς πολύ, ζητάς πολλά |
Milas poli, zitas pola |
You talk too much, you ask for too much |
| |
|
|
| Δεν ξέρω τι να σου θυμίσω |
Dhe ksero ti na su thimiso |
I don't know what I should remind you of |
| Ποια μελωδία, ποιο ρυθμό |
Pia melodhia, pio rithmo |
Which melody, which rhythm |
| Με μουσική να ζωντανέψω τα λόγια που θα πω |
Me musiki na zondanepso ta loyia pu tha po |
With music I should make my words alive |
| Που θα με βγάλει η ιοτορία μου με σένα |
Pu tha me vgali i istoria mu me sena |
Where will my history with you lead me |
| Όσο σ' ακολουθώ; |
Oso s' akolutho? |
While I follow you? |
| |
|
|
| Μιλάς πολύ, ζητάς πολλά |
Milas poli, zitas pola |
You talk too much, you ask for too much |
| Βρες ένα τρόπο μια φορά |
Vres ena tropo mia fora |
For once find a way |
| Την πάρλα να την σταματάς |
Ti parla na ti stamatas |
To stop your talking |
| Μιλάς πολύ, ζητάς πολλά |
Milas poli, zitas pola |
You talk too much, you ask for too much |
| |
|
|
| Λοιπόν καλύτερα, μια ώρα αρχύτερα |
Lipon kalitera, mia ora arhitera |
So we'd better end it an hour sooner |
| Να τελειώνουμε μια για πάντα |
Na telionume mia yia panda |
Let's finish once and for all |
| Δεν ήταν μπορετό να συνεχίσουμε |
Dhen itan boreto na sinehisume |
It wasn't right to continue |
| Κάναμε λάθη πολλά |
Kaname lathi pola |
We made lots of mistakes |
| |
|
|
| Μιλάς πολύ, ζητάς πολλά |
Milas poli, zitas pola |
You talk too much, you ask for too much |
| Βρες ένα τρόπο μια φορά |
Vres ena tropo mia fora |
For once find a way |
| Την πάρλα να την σταματάς |
Ti parla na ti stamatas |
To stop your talking |
| Μιλάς πολύ, ζητάς πολλά |
Milas poli, zitas pola |
You talk too much, you ask for too much |
| |
|
|
| Μιλάς πολύ, ζητάς πολλά |
Milas poli, zitas pola |
You talk too much, you ask for too much |
| Βρες ένα τρόπο μια φορά |
Vres ena tropo mia fora |
For once find a way |
| Την πάρλα να την σταματάς |
Ti parla na ti stamatas |
To stop your talking |
| Μιλάς πολύ, ζητάς πολλά |
Milas poli, zitas pola |
You talk too much, you ask for too much |