Το δικό σου αστέρι |
To thiko su asteri |
Your own star |
Υπάρχουν στιγμές που σε νικά ο φόβος κι η αμφιβολία |
Iparhun stigmes pu se nika o fovos ki i amfivolia |
There are moments that fear and doubt win you |
Μοιάζει ο κόσμος εχθρικός αδιάβατη η νύχτα και κρύα |
Miazi o kosmos ehthrikos athiavati i nihta ke kria |
The world seems hostile and the night impassable and cold |
|
|
|
Μα στο βραδινό τον ουρανό το δικό σου αστέρι ψάξε βρες |
Ma sto vrathino ton urano to thiko su asteri psaxe vres |
But in the evening sky, search and find your own star |
Γιατί οι σκιές στο πρώτο φως μοιάζουνε φοβίες παιδικές |
Yiati i skies sto proto fos miazune fovies pethikes |
Because the shadows in the first light seem to be childish phobias |
|
|
|
Μα στο βραδινό τον ουρανό το δικό σου αστέρι ψάξε βρες |
Ma sto vrathino ton urano to thiko su asteri psaxe vres |
But in the evening sky, search and find your own star |
Γιατί οι σκιές στο πρώτο φως μοιάζουνε φοβίες παιδικές |
Yiati i skies sto proto fos miazune fovies pethikes |
Because the shadows in the first light seem to be childish phobias |
|
|
|
Υπάρχουν στιγμές που νοιώθεις πως ποτέ δε θα τα καταφέρεις |
Iparhun stigmes pu niothis pos pote the tha ta kataferis |
There are moments that you feel you'll never manage it |
Ασήμαντος νοιώθεις και μικρός πού πας και ποιος είσαι δεν ξέρεις |
Asimandos niothis ke mikros pu pas ke pios ise the xeris |
You feel unimportant and small, you don't know where you go and who you are |
|
|
|
Μα στο βραδινό τον ουρανό το δικό σου αστέρι ψάξε βρες |
Ma sto vrathino ton urano to thiko su asteri psaxe vres |
But in the evening sky, search and find your own star |
Γιατί οι σκιές στο πρώτο φως μοιάζουνε φοβίες παιδικές |
Yiati i skies sto proto fos miazune fovies pethikes |
Because the shadows in the first light seem to be childish phobias |
|
|
|
Μα στο βραδινό τον ουρανό το δικό σου αστέρι ψάξε βρες |
Ma sto vrathino ton urano to thiko su asteri psaxe vres |
But in the evening sky, search and find your own star |
Γιατί οι σκιές στο πρώτο φως μοιάζουνε φοβίες παιδικές |
Yiati i skies sto proto fos miazune fovies pethikes |
Because the shadows in the first light seem to be childish phobias |
|
|
|
Φτιάξε ένα κήπο μυστικό βρες κουράγιο κι ενθουσιασμό |
Ftiaxe ena kipo mistiko vres kurayio ki enthousiasmo |
Make a secret garden, find courage and enthusiasm |
χαμογελά η ζωή σ' όποιον έχει πίστη κι αντοχή |
Hamoyela i zoi s' opion ehi pisti ki andohi |
Life smiles to anyone who has faith and stamina |
|
|
|
Φτιάξε ένα κήπο μυστικό βρες κουράγιο κι ενθουσιασμό |
Ftiaxe ena kipo mistiko vres kurayio ki enthousiasmo |
Make a secret garden, find courage and enthusiasm |
χαμογελά η ζωή σ' όποιον έχει πίστη κι αντοχή |
Hamoyela i zoi s' opion ehi pisti ki andohi |
Life smiles to anyone who has faith and stamina |
|
|
|
Μα στο βραδινό τον ουρανό το δικό σου αστέρι ψάξε βρες |
Ma sto vrathino ton urano to thiko su asteri psaxe vres |
But in the evening sky, search and find your own star |