Gente di mare |
People of the sea |
A noi che siamo gente di pianura |
We, people from the plains |
Navigatori esperti di città |
Excellent drivers in the city |
Il mare ci fa sempre un po' paura |
Are always a little scared of the sea |
Per quell'idea di troppa libertà |
Because of the idea of too much freedom |
| |
Eppure abbiamo il sale nei capelli |
And although we have the salt in our hair |
Del mare abbiamo le profondità |
We have the depth of the sea in our souls |
E donne infreddolite negli scialli |
And freezing women in their shawls |
Che aspettano che cosa non si sa |
Waiting for something which nobody knows |
| |
Gente di mare, che se ne va |
People of the sea, who leave it behind |
Dove gli pare, dove non sa |
Going to where they like, they don't know where |
Gente che muore di nostalgia |
People dying of nostalgia |
Ma quando torna dopo un giorno, muore |
But when they go back after one day, they die |
Per la voglia di andare via |
Of the desire to go away |
| |
(Gente di mare) |
(People of the sea) |
E quando ci fermiamo sulla riva |
And when we stop on the shore |
(Gente che va) |
(People who go) |
Lo sguardo all'orizzonte se ne va |
Our look goes to the horizon |
(Gente di mare) |
(People of the sea) |
Portandoci i pensieri alla deriva |
Bringing our thoughts adrift |
Per quell'idea di troppa libertà |
Because of the idea of too much freedom |
| |
Gente di mare, che se ne va |
People of the sea, who leave it behind |
Dove gli pare, dove non sa |
Going to where they like, they don't know where |
Gente corsara che non c'è più |
Buccaneer people who are no more |
Gente lontana che porta nel cuore |
Faraway people carrying in their hearts |
Questo grande fratello blu |
This big blue brother |
| |
Al di là del mare, c'è qualcuno che |
At the other side of the sea, there's someone who |
C'è qualcuno che non sa niente di te |
There's someone who knows nothing about you |
| |
Gente di mare, che se ne va |
People of the sea, who leave it behind |
Dove gli pare, ma dove non sa |
Going to where they like, they don't know where |
Noi, prigionieri di queste città |
We, prisoners of these cities |
Viviamo sempre di oggi e di ieri |
We always live for today and for yesterday |
Inchiodati dalla realtà |
Nailed down by reality |
E la gente di mare va |
And the people of the sea go |
| |
(Gente di mare che se ne va) Che se ne va |
(People of the sea, who leave it behind) Who leave it behind |
(Dove gli pare) Ma dove non sa |
(Going where they like) They don't know where |
Noi, prigionieri di queste grandi città |
We, prisoners of these big cities |
Viviamo sempre di oggi e di ieri |
We always live for today and for yesterday |
Inchiodati dalla realtà |
Nailed down by reality |
E la gente di mare va |
And the people of the sea go |