Per Lucia |
For Lucia |
| Buonasera, quando arriverai |
Good evening, when you arrive |
| Ti toglierai l'inverno e lo appenderai |
You'll take away the winter and get rid of it |
| Avrai due braccia grandi come una foresta |
You'll have two arms, large like a forest |
| E la quiete dopo la tempesta |
And like the silence after the storm |
| | |
| Per Lucia ritrovare il foglio più bianco |
For Lucia I look for the whitest sheet |
| E poi cominciare |
And then begin |
| Io vorrei per esempio legarle i capelli |
For example, I want to bind her hair |
| Con un filo di vento |
With a wire of the wind |
| | |
| Per Lucia ci sarà la luna più piena |
For Lucia it'll be the fullest moon |
| Ma non basterà |
But it won't be enough |
| Io vorrei continuando un mare di grano |
To continue, I want a sea of wheat |
| Per cullarla ogni tanto |
To cherish every few |
| | |
| Buonanotte, quando spegnerai |
Good night, when you die |
| Indosserai le stelle e le sognerai |
You'll wear the stars and dream |
| Avrai un mare calmo dove navigare |
You'll have a smooth sea for sailing |
| E un silenzio quando vuoi parlare |
And silence when you want to speak |
| | |
| Per Lucia delicata sarò la sua ombra |
For sensitive Lucia, I'll be her shadow |
| Disegnata per strada |
Drawn on the road |
| Io vorrei per esempio aprirle le porte |
For example, I want to open for her the doors |
| Che chiudono il mondo |
That close the world |
| | |
| Con Lucia basta poco |
With Lucia I have enough |
| Ti riempie da sola il giorno più vuoto |
She fills you up on the emptier days |
| Io vorrei così tanto ridarle |
I want to give her so much again |
| Il sorriso sul viso un po' stanco |
The smile on the face which is a little tired |
| | |
| Oltre il muro che cosa c'è |
Beyond the wall that is there |
| Trattieni il fiato e poi salta verso me |
Hold your breath and jump towards me |
| I colpi di fucile sono ormai lontani |
Rifle shots are far away |
| Apriremo il cielo con le mani |
We'll open the sky with our hands |
| | |
| Per Lucia lunga vita e acqua di fiume |
For Lucia long life and the water of a river |
| Per ogni ferita |
For every wound |
| Io vorrei luci accese la festa più grande |
I want burning lights, the biggest feast |
| Per tutto il paese |
For the whole country |
| | |
| Per Lucia spaventata che questa mia penna |
For frightened Lucia, my pen |
| Diventi una spada |
Becomes a sword |
| Con Lucia al mio fianco |
With Lucia at my side |
| Che la storia continui nella pagina accanto |
The story goes on to the next page |