De mallemolen |
The merry-go-round |
In de mallemolen van het leven |
In the merry-go-round of life |
Draai je allemaal je eigen rondje mee |
You all ride your own turn |
De molen draait ook zonder jou |
The whirligig turns also without you |
Je paard blijft nooit lang leeg |
Your horse is never empty for a long time |
Dus kom, draai met die mallemolen mee |
So come on, ride on the merry-go-round |
| |
Bij de mallemolen van het leven |
At the merry-go-round of life |
Staat iedereen te wachten in een rij |
Everyone is waiting in a queue |
Wachten tot je mee mag doen |
Waiting till you can join in |
Het duurt misschien wel even |
It might take a while |
Maar voor iedereen is er een paardje bij |
But there's a horse for everyone |
| |
In de mallemolen van het leven |
In the merry-go-round of life |
Draai je allemaal je eigen rondje mee |
You all ride your own turn |
De molen draait ook zonder jou |
The whirligig turns also without you |
Je paard blijft nooit lang leeg |
Your horse is never empty for a long time |
Dus kom, draai met die mallemolen mee |
So come on, ride on the merry-go-round |
| |
Eenmaal in de molen van het leven |
Once you're in the whirligig of life |
In 't begin ben je misschien een beetje bang |
At first you might be a little scared |
Dan zal iemand je vasthouden |
Then someone will hold you |
Totdat je het alleen kunt |
Till you can do it on your own |
Want de mallemolenangst duurt nooit te lang |
Because the merry-go-round fear never lasts too long |
| |
In de mallemolen van het leven |
In the merry-go-round of life |
Draai je allemaal je eigen rondje mee |
You all ride your own turn |
De molen draait ook zonder jou |
The whirligig runs also without you |
Je paard blijft nooit lang leeg |
Your horse is never free for a long time |
Dus kom, draai met die mallemolen mee |
So come on, all ride on the merry-go-round |
| |
En die mensenlevensmallemolen |
And that merry-go-round of human lives |
Gaat door tot je er draaierig van bent |
Goes on till you're dizzy |
Maar jij blijft je toch vasthouden |
But you still hold tight |
Al vind je het niet leuk meer |
Although you don't like it anymore |
Want naast de molen is te onbekend |
Because what's next to the whirligig is too unknown |
| |
In de mallemolen van het leven |
In the merry-go-round of life |
Draai je allemaal je eigen rondje mee |
You all ride your own turn |
De molen draait ook zonder jou |
The whirligig runs also without you |
Je paard blijft nooit lang leeg |
Your horse is never free for a long time |
Dus kom, draai met die mallemolen mee |
So come on, all ride on the merry-go-round |
| |
In de mallemolen van het leven |
In the merry-go-round of life |
Draai je allemaal je eigen rondje mee |
You all ride your own turn |
De molen draait ook zonder jou |
The whirligig runs also without you |
Je paard blijft nooit lang leeg |
Your horse is never free for a long time |
Dus kom, draai met die mallemolen mee |
So come on, all ride on the merry-go-round |
| |
Dus kom, draai met die mallemolen mee |
So come on, all ride on the merry-go-round |
Dus kom, draai met die mallemolen mee |
So come on, all ride on the merry-go-round |