À la folie ou pas du tout |
Passionately or not at all |
On aime à la folie ou pas du tout |
We love passionately or not at all |
L'amour n'est rien quand il ne rend pas fou |
Love is nothing when it doesn't drive crazy |
Mais on fait dire aux fleurs n'importe quoi |
But whatever we say to flowers |
On s'aime un peu beaucoup et on le croit |
We love each other a bit much and we believe it |
| |
Moi, si je cueille (Moi, si je cueille) |
When I pick (When I pick ) |
La fleur des champs (La fleur des champs) |
A wildflower (A wildflower) |
Ce n'est qu'au vent (Ce n'est qu'au vent) |
It's only in the wind (It's only in the wind) |
Que je l'effeuille (Que je l'effeuille) |
That I defoliate it (That I defoliate it) |
| |
Un peu beaucoup: ces mots nous feraient peur |
A bit much: those words scared us |
Ce n'est jamais assez au gré du cœur |
It's never enough in the grey of the heart |
L'amour n'est rien s'il ne nous rend pas fous |
Love is nothing when it doesn't drive us crazy |
On aime à la folie ou pas du tout |
We love passionately or not at all |
| |
On aime à la folie ou pas du tout |
We love passionately or not at all |
L'amour n'est rien quand il ne rend pas fou |
Love is nothing when it doesn't drive crazy |
Mais on fait dire aux fleurs n'importe quoi |
But whatever we say to flowers |
On s'aime un peu beaucoup et on le croit |
We love each other a bit much and we believe it |
| |
On aime à la folie ou pas du tout |
We love passionately or not at all |
L'amour n'est rien quand il ne rend pas fou |
Love is nothing when it doesn't drive crazy |
Mais on fait dire aux fleurs n'importe quoi |
But whatever we say to flowers |
On s'aime un peu beaucoup et on le croit |
We love each other a bit much and we believe it |