Tijd |
Time |
Jij stuurde mij je dromen |
You sent me your dreams |
Maar dat was niet genoeg |
But that wasn't enough |
Ik vroeg je zelf te komen |
I asked you to come yourself |
Ik vroeg het veel te vroeg |
I asked it way too early |
| |
Verlangen is een bloesem |
Desire is a blossom |
En bloesem wordt een vrucht |
And a blossom becomes a fruit |
En stormen worden opgebouwd |
And storms are composed |
Uit adem, zucht voor zucht |
Of breath, sigh by sigh |
| |
Jij stuurde mij verhalen |
You sent me stories |
Die las ik veel te vlug |
I read them way too quick |
Een snoer met duizend kralen |
A necklace with thousand beads |
En nog was jij niet terug |
And still you weren't back |
| |
Een vogel trekt naar 't zuiden |
A bird migrates southward |
Precies op uur en dag |
On the exact hour and day |
En wie geen tranen heeft geplengd |
And those who didn't shed tears |
Herkent geen echte lach |
Don't recognise a real laugh |
| |
Jij komt om mij te warmen |
You come to warm me |
De stip komt dichterbij |
The dot is coming closer |
Ik voel al haast je armen |
I can almost feel your arms |
Het wachten is voorbij |
The waiting is over |
| |
De tijd bepaalt het ritme |
The time sets the rhythm |
En gaat zijn eigen gang |
And goes its own way |
En iemand die nog vlugger wil |
And someone who wants to go even faster |
Die maakt het eens zo lang |
Makes it twice as long |