Desfolhada portuguesa |
Portuguese husking |
Corpo de linho, lábios de mosto |
Body of linen, lips of must |
Meu corpo lindo, meu fogo posto |
My lovely body, my burning fire |
Eira de milho, luar de Agosto |
Threshing-floor, August moonlight |
Quem faz um filho fá-lo por gosto |
Who conceives a child, does it for pleasure |
| |
É milho-rei, milho vermelho |
It's red maize, red coloured maize |
Cravo de carne, bago de amor |
Flesh wart, grain of love |
Filho de um rei que sendo velho |
Son of a king that, being old |
Volta a nascer quando há calor |
Grows back when times are warm |
| |
Minha palavra dita à luz do sol nascente |
My word spoken at the rising sun's light |
Meu madrigal de madrugada |
My dawning madrigal |
Amor, amor, amor, amor, amor presente |
Love, love, love, love, present love |
Em cada espiga desfolhada |
In every husked corncob |
| |
Lalalala lalalala lala lalala... |
Lalalala lalalala lala lalala... |
Lala lala lalalala... |
Lala lala lalalala... |
Lalalala lalalala lala lalala... |
Lalalala lalalala lala lalala... |
Lalalala lala lala... |
Lalalala lala lala... |
| |
Minha raiz de pinho verde |
My green pine root |
Meu céu azul tocando a serra |
My blue sky touching the ridge |
Ó, minha mágoa e minha sede |
Oh, my sorrow and my thirstiness |
Ao mar, ao sul da minha terra |
To the sea, south of my homeland |
| |
É trigo loiro, é além Tejo |
It's blond maize, it's beyond Tejo |
O meu país neste momento |
My country at this moment |
O sol, o queima, o vento, o beija |
The sun burns it, the wind kisses it |
Seara louca em movimento |
Extatic corn-field in motion |
| |
Minha palavra dita à luz do sol nascente |
My word spoken at the rising sun's light |
Meu madrigal de madrugada |
My dawning madrigal |
Amor, amor, amor, amor, amor presente |
Love, love, love, love, present love |
Em cada espiga desfolhada |
In every husked corncob |
| |
Lalalala lalalala lala lalala... |
Lalalala lalalala lala lalala... |
Lala lalala lalalala... |
Lala lalala lalalala... |
Lalalala lalalala lala lalala... |
Lalalala lalalala lala lalala... |
Lalalala lala lala... |
Lalalala lala lala... |
| |
Olhos de amêndoa, cisterna escura |
Almond eyes, obscure well |
Onde se alpendra a desventura |
Where my misfortune is protected |
Moira escondida, moira encantada |
Hidden moor, enchanted moor |
Lenda perdida, lenda encontrada |
Forfeited legend, found legend |
| |
Ó, minha terra, minha aventura |
Oh, my homeland, my adventure |
Casca de noz desamparada |
Helpless nutshell |
Ó, minha terra, minha lonjura |
Oh, my homeland, my remoteness |
Por mim perdida, por mim achada |
By myself lost, by myself found |
| |
Lalai lala lalai lala lalala lai la... |
Lalai lala lalai lala lalala lai la... |
Lala lalai la lalai lala... |
Lala lalai la lalai lala... |
Lalai lala lalai lala lalala lai la... |
Lalai lala lalai lala lalala lai la... |
Lalalalai... lai lai lai lai... |
Lalalalai... lai lai lai lai... |