Brodovi |
Ships |
| U mome kraju, brodovi su ljudi |
In my neighbourhood, ships are people |
| Oni plaču, smiju se i vole |
They cry, smile and love |
| U mome kraju, brodovi su svečanost |
In my neighbourhood, ships are celebrities |
| I najdraže igračke nestašnih dječaka |
And the dearest toys of menacing boys |
| | |
| Brodovi |
Ships |
| Bez vas, tužne su luke sve |
Without you, all ports are sad |
| Bez vas, puste su rive te |
Without you, rivieras are deserted |
| Bez vas, galebi mru |
Without you, seagulls die |
| | |
| Dok Mjesec kosi noć |
While the moon cuts the night |
| Na pramcu stiha svog |
On the stem of your verse |
| Ja palim sreće žar |
I ignite the fire of luck |
| Za puteve vaše |
For your journeys |
| | |
| Brodovi |
Ships |
| Na vas čekaju ljubavi |
Loves await you |
| Na vas čekaju prozori |
Windows await you |
| Bez vas, gitare mru |
Without you, guitars die |
| | |
| Dok zora pali dan |
While dawn ignites the day |
| Na jarbol stiha svog |
On the mast of your verse |
| Ja dižem pjesmu tu |
I raise this song |
| Za povratke vaše |
For your return |
| | |
| Dok zora pali dan |
While dawn ignites the day |
| Na jarbol stiha svog |
On the mast of your verse |
| Ja dižem pjesmu tu |
I raise this song |
| Za povratke vaše |
For your return |
| | |
| O... igračke drage |
Oh... the dear toys |
| Iz djetinjstva mog |
From my childhood |