Solhverv |
Solstice |
I vinternattens favn med stjerner uten navn |
In the embrace of the winter night with stars without names |
Når sne og is og kulde dekker alt på jord |
When snow, ice and frost covers everything on earth |
En morgen klar til gry og natt blir dag påny |
A morning ready for dawn and night becomes day again |
En demringstime for mitt trette hjerte slår |
An hour of dawn beats for my tired heart |
| |
Når solen sin bane har vendt |
When the sun has turned its course |
Og dagen har lysene tent |
And the day has lit its lights |
Når du er hos meg, da er natten forbi |
When you are with me, then the night is over |
Vi nynner på en glad melodi |
We're humming a happy melody |
| |
Nå går vi med vår i vårt sinn |
Now we walk with spring in our minds |
Mot sommer og solvarme inn |
Towards summer and heat from the sun |
Og dagene kommer og dagene går |
And the days come, and the days go |
I kjærlighets gryende vår |
In the dawning spring of love |
| |
Min egen, du er meg inderlig kjær |
My own, you are so dear to me |
Symbolet på lys du er |
You're the symbol of light |
Vår vinter er fjern, vår sommer er nær |
Our winter is distant, our summer is near |
Og du er min hjertenskjær |
And you are my heart's beloved |
| |
Når solen sin bane har vendt |
When the sun has turned its course |
Og dagen har lysene tent |
And the day has lit its lights |
Vår vinter er fjern, men vår sommer er nær |
Our winter is distant, but our summer is near |
I morgensolens strålende skjær |
In the sparkling glow of the morning sun |