Uh, jeg ville ønske jeg var dig |
Ooh, I'd wish I were you |
Elsker man fuldt, elsker man helt |
If you love fully, you love entirely |
Er ingen delt natur |
You're no divided nature |
Og man er tro, tro mod amour |
And you're faithful, faithful to amour |
Så vil jeg elskes igen |
Then I want to be loved back |
Lyt derfor til mig, min ven |
Therefore listen to me, my friend |
| |
For uh... jeg ville ønske, jeg var dig |
For ooh, I'd wish I were you |
Uh... hvor skulle jeg dog elske mig |
Ooh, how I'd love me |
Klappe min kind og stryge mit hår |
Pat my cheek and stroke my hair |
Og skænke mig sol og vår |
And give me sun and spring |
Tusinde kys og tusinde kæl |
A thousand kisses and a thousand caresses |
Det undte jeg tit mig selv |
I'd often grant myself |
Så uh... jeg ville ønske, jeg var dig |
So ooh, I'd wish I were you |
Uh... hvor skulle jeg knuselske mig |
Ooh, how I'd hug me |
Sikke et sus og sikke et liv |
What a whirl and what a life |
Og sikke et perspektiv |
And what a perspective |
Ja, uh... jeg ville ønske, jeg var dig |
Yes, ooh, I'd wish I were you |
| |
Derfor spør' jeg dig: Gik du samme vej |
That's why I ask you: If you walked the same path |
Og mødte du dig i kyssenes leg |
And if you met you in the play of the kisses |
Hvis omvendt du var mig |
If, on the other hand, you were me |
Når vi bli'r halvfems, si'r vi: Hvem er hvem's? |
When we are ninety, we'll say: Who's who's? |
Fortryllende du, jeg synger som nu: |
Enchanting you, I sing like now: |
Da du da da dej da du |
Da doo da da dey da doo |
| |
Så uh... jeg ville ønske, jeg var dig |
So ooh, I'd wish I were you |
Uh... men hvis en dag du fri'r til mig |
Ooh, but if one day, you ask me to marry you |
Så si'r jeg: Du, det gik som det sku' |
Then I'll say: You know, it went as it should |
Så gifter du dig med mig |
Then you'll marry me |
Så uh... det var da godt at du var dig |
So ooh, it was good that you were you |
| |
Derfor spør' jeg dig: Gik du samme vej |
That's why I ask you: If you walked the same path |
Og mødte du dig i kyssenes leg |
And if you met you in the play of the kisses |
Hvis omvendt du var mig |
If, on the other hand, you were me |
Når vi bli'r halvfems si'r vi: Hvem er hvem's? |
When we are ninety, we'll say: Who's who's? |
Fortryllende du, jeg synger som nu: |
Enchanting you, I sing like now: |
Da du da da dig da du |
Da doo da da dey da doo |
| |
Så uh... jeg ville ønske, jeg var dig |
So ooh, I'd wish I were you |
Uh... men hvis en dag du fri'r til mig |
Ooh, but if one day, you ask me to marry you |
Så si'r jeg: Du det gik som det sku' |
Then I'll say: You know, it went as it should |
Så gifter du dig med mig |
Then you'll marry me |
Så uh... det var da godt, at du var dig |
So ooh, it was good that you were you |