Net als toen |
Just like then |
| Zit niet zo suf met die eeuwige krant |
Don't be so drowsy with that eternal paper |
| Gaap niet van slaap of verveling |
Don't yawn from sleep or boredom |
| 'k Ben toch je vrouw en ik eet uit je hand |
I'm your wife and I eat out of your hand |
| Maar 'k eet niet van de bedeling |
But I don't eat from charity |
| | |
| Kijk me niet aan of je denkt: 'leef je nog?' |
Don't look at me as if you think: 'are you still alive?' |
| Ben ik nog altijd die vrouw |
Am I still that woman |
| Waarmee je destijds - wanneer was dat toch? |
With whom you once - when was it again? - |
| Per se dat avontuurtje hebben wou |
Wanted to have that little adventure at all costs? |
| | |
| Wees nog eens lief, net als toen |
Be nice once again, just like then |
| Vraag me nog eens om een zoen |
Ask me once again for a kiss |
| Breng me weer rozen, sta weer te blozen |
Bring me roses again, blush again |
| Als je me ziet, net als toen |
When you see me, just like then |
| Wees nog eens lief en galant |
Be nice and gallant once again |
| Vind me weer mooi en charmant |
Find me beautiful and charming again |
| Dan wordt de wereld weer net als vroeger |
Then the world will be just like before |
| Een sprookjesland |
A fairyland |
| | |
| Ja, je wordt dik en je haar wordt al grijs |
Yes, you're getting fat and your hair is turning grey |
| Maar je kunt heus nog wel flirten |
But you still can flirt, believe me |
| Ach, je bent soms nog zo'n kind, zo onwijs |
Ah, sometimes you act like a child, so silly |
| Nurks en baldadig om beurten |
Gruff and wanton by turn |
| | |
| Weet je nog? Weet je nog? Zeg nu niet nee |
Do you remember? Do you remember? Don't say no now |
| Weet je nog, dat je toen zei? |
Do you remember, that you said then? |
| 't Gelukkigste paar, dat zijn wij met z'n twee |
The happiest couple, that's the both of us |
| Mijn liefde, liefste lief, gaat nooit voorbij |
My love, dearest darling, never ends |
| | |
| Wees nog eens lief, net als toen |
Be nice once again, just like then |
| Vraag me nog eens om een zoen |
Ask me once again for a kiss |
| Breng me weer rozen, sta weer te blozen |
Bring me roses again, blush again |
| Als je me ziet, net als toen |
When you see me, just like then |
| Wees nog eens lief en galant |
Be nice and gallant once again |
| Vind me weer mooi en charmant |
Find me beautiful and charming again |
| Dan wordt de wereld weer net als vroeger |
Then the world will be just like before |
| Een sprookjesland |
A fairyland |